Często zadawane pytania
Tłumaczenia przysięgłe i kiedy są potrzebne?
Tłumaczenia przysięgłe wykonuje tłumacz przysięgły, który składa oświadczenie o zgodności tłumaczenia z przedstawionym oryginałem, każde tłumaczenie posiada indywidualny numer repetytorium i jest opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego.
Jak dostarczyć dokumenty do tłumaczenia?
Dokumenty do tłumaczenia zwykłego można dostarczyć mailem: biuro@itranslate.pl lub za pomocą formularz dostępnego Formularz
Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego (uwierzytelnionego) można dostarczyć: przesyłką pocztową lub kurierską, faxem lub w formie scanu mailem, osobiście do biura.
Jak odebrać tłumaczenie?
Tłumaczenia zwykłe przesyłamy Klientom drogą elektroniczną, faxem, przesyłką kurierską.
Tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione) najczęściej jest to odbiór osobisty, przesyłką pocztową lub kurierska.
Jak zapłacić za tłumaczenia?
Osoby indywidualne - dokonują płatności przed przyjęciem zlecenia w formie przelewu na konto lub gotówką w biurze. Firmy, instytucje – po złożeniu zamówienia (przesłanego wypełnionego i opieczętowanego formularza) płatność na podstawie faktury VAT po wykonaniu zlecenia w terminie 7 dni.
Co to jest strona rozliczeniowa tłumaczenia?
Jedna strona tłumaczenia przysięgłego (uwierzytelnionego) liczy 1125 znaków , natomiast strona tłumaczenia zwykłego 1800 znaków. Do wyceny prosimy o przesyłanie tekstu w plikach tekstowych np. Word – wtedy będziemy mogli określić dokładną ilość znaków i koszt tłumaczenia. uwaga najmniejsza jednostka rozliczeniowa to jedna strona




